TANGO PODCAST IN ITALIANO
Un podcast sul tango i suoi musicisti, cantanti e poeti
TANGO PODCAST IN ITALIANO
Un podcast sulla storia del tango
TANGO PODCAST IN ITALIANO
Un podcast sul tango e il suo mondo

TANGO PODCAST IN ITALIANO – Numero 7 – I Mezzi di diffusione

Il Tango Podcast di oggi tratterà dei mezzi di diffusione del tango all’inizio del 1900, focalizzandosi sull’organetto meccanico e su come è stato utilizzato per diffondere la nuova musica rioplatense.
L’organetto, uno strumento importato in America Latina da poveri immigrati, è diventato un simbolo del tango originale e una presenza comune nella cultura urbana della regione.
Nonostante ci fossero spartiti stampati a Buenos Aires e a Montevideo sin dall’800, mancano tracce scritte dei tanghi degli albori a causa della loro proibizione e della mancanza di conoscenze musicali da parte dei musicisti.
Con il tempo, il tango ha superato le barriere dei sobborghi e si sono cominciati a stampare i primi spartiti di tango. Nel frattempo, la radio e i grammofoni hanno contribuito alla diffusione del tango a livello globale.

Potete ascoltare i seguenti brani:

Organito de la Tarde – Orquesta  Juan D”Arienzo
El Ultimo Organito – Orquesta Francisco Canaro, canta Alberto Arenas
Rodriguez Peña  – Cuarteto Guardia Vieja
Una Noche De Garufa – Orquesta Miguel Villasboas
El Choclo – José Libertella

Union Civica – Orquesta Osvaldo Pugliese

Durata: 24′ 32”

Bibliografia :
El Tango y sus Circunstancias – Fernando O. Assunçao – Editorial El Ateneo

El Ultimo Organito – Homero Manzi

Las ruedas embarradas del último organito

vendrán desde la tarde buscando el arrabal

con un caballo flaco y un rengo y un monito

y un coro de muchachas vestidas de percal.

Con pasos apagados elegirá la esquina donde

se mezclen luces de luna y almacén

para que bailen valses detrás de la hornacina
la pálida marquesa y el pálido marqués.

El último organito irá de puerta en puerta

hasta encontrar la casa de la vecina muerta,

de la vecina aquélla que se cansó de amar;
y allí molerá tangos para que llore el ciego,
el ciego inconsolable del verso de Carriego
que fuma, fuma y fuma sentado en el umbral.

Tendrá una caja blanca el último organito

y el asma del otoño sacudirá su son

y adornarán sus tablas cabezas de angelitos
y el eco de su piano será como un adiós.

Saludarán su ausencia las novias encerradas

abriendo las persianas detrás de su canción

y el último organito se perderá en la nada
y el alma del suburbio se quedará sin voz.

Le ruote infangate dell’ultimo organetto
verrano nel pomeriggio cercando il bassofondo
con un cavallo magro e zoppo, una scimietta ed un coro di ragazze vestite di percal *.

Con passi spenti scegliere un angolo dove si incrociano le luci de la luna e dei negozi per far ballare valtzer in una nicchia la pallida marchesa ed il pallido marchese.

L’ultimo organetto andrà di porta in porta fino ad incontrare la casa della vicina morta, di quella vicina che si stancò di amare, e lì macinerà tanghi per far piangere il cieco, il cieco inconsolabile dei versi di Carriego che fuma fuma e fuma seduto sull’uscio.

Avrà una cassa bianca l’ultimo organetto
ed un asma autunnale scuoterà il suo suono
ed abbelliranno il suo legno teste di angioletti e l’ecco di una piano sarà come un addio.

Saluteranno sua assenza fidanzate rinchiuse aprendo le persiane dietro sua canzone
e l’ultimo organetto si perderà nel nulla
e l’anima del sobborgo rimarrà senza voce.

Percal – Stoffa misera

Ti é piaciuto? Prenditi un secondo per sostenere Tango Podcast in Italiano su Patreon!
Become a patron at Patreon!

Podcast pubblicato con il supporto di FAITANGO

AUTORIZZAZIONE SIAE: 3117/I/3001

contatti:

evg@tangopodcast.net
comunicazione@faitango.it

Prossimi Eventi

4 commenti su “TANGO PODCAST IN ITALIANO – Numero 7 – I Mezzi di diffusione”

  1. Grazie a tutti quelli che ci ascoltano. E vi chiedo ancora una volta di lasciarci suggerimenti, consigli, richieste o critiche.

  2. Grazie infinite per il vostro notevole lavoro. Sebbene “in pillole”, è spiegato in modo semplice e piacevole da ascoltare. I migliori auguri, sperando che molti amanti del nostro meraviglioso tango riescano, finalmente, a conoscerlo nella sua più profonda cultura e tradizione.

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.